دوره تخصصی مترجمی خبر

آموزشگاه رسانه به عنوان مرکز تخصصی آموزش رسانه  با تدریس اساتید هیئت علمی دانشگاه ها در حوزه رسانه در کشور مفتخر به برگزاری دوره آموزشی تخصصی  مترجمی خبر انگلیسی نموده است.

این دوره به صورت خصوصی برگزار و  توسط اساتید دانشگاه  تدریس می شود.

گواهینامه رسمی صادر می شود.

این دوره ها کاملا کارگاهی بوده و دانشجو پس از پایان دوره مهارت های لازم جهت   مترجمی خبررا پیدا خواهد نمود.

آموزشگاه رسانه :هدف این رشته پاسخگویی به نیاز فزاینده رسانه ها اعم از روزنامه ها و نشریات دوره ای و…….به نیروی انسانی متخصص در زمینه ترجمه متون خبری و افزایش کارایی کادرهای مترجمی خبری از طریق آسنا کردن آنان با آخرین دستاوردهای علمی در ترجمه و همچنین تربیت کارشناسان مترجمی متون خبری با توجه به زمینه های مختلف کاری جهت انعکاس اخبار داخل به خارج از مرزها و بالعکس می باشد .

اهميت و ضرورت

به دلیل اهمیت ترجمه اخبار و اطلاعات از زبان مبدا به زبان مقصد و بالعکس و حضور خبرنگاران مسلط به زبان در مجامع بین المللی و در صحنه رویداد های خبری و جهانی نیازمند خبر نگاران خبره ای می باشیم که توانایی متون خبری را داشته باشند .از آنجایی که در کار خبر نگاری یکی از خلاهای جدی که وجود دارد ترجمه و مترجمی خبر است . همچنین تولیدات حجم خبری که در غرب وجود دارد خلاف و در تضاد با چیزی است که ما فکر میکنیم لذا دانشگاه جامع علمی کاربردی درنظر دارد که نیروی انسانی متخصص را دراین زمینه افزایش دهد .

قابلیت ها و مهارتهای مشترک فارغ التحصیلان :

–      تجزیه وتحلیل رخدادها و ارائه راه حل بهینه

–      برنامه ریزی انجام کار و هدایت کار گروهی

–      مدیریت و آموزش افراد تحت سرپرستی و انتقال اطلاعات فنی

–      بهبود و مستند سازی فرایندهای انجام کار و ارائه گذارش نتایج فعالیت ها

–      کارآفرینی ، خلق و راه اندازی عرصه های جدید کسب وکار

–      برقراری ارتباط موثر در محیط کار

–      برنامه ریزی به منظور رعایت الزامات بهداشت ، ایمنی و محیط زیست (HSE)

–      برنامه ریزی رعایت اخلاق حرفه ای

–      تصمیم سازی و تصمیم گیری بخردانه

–      تفکر نقادانه و اقتضایی

–      خلاقیت و نوآوری

قابلیت ها وتوانمندی های حرفه ای فارغ التحصیلان

توانمندی تحلیل متون خبری و تشخیص گزینه های مفید اطلاعاتی و تصفیه و پالایش خبر از پیام های غیر اطلاعاتی

انتخاب واژه ها ، عبارات و جملات در ترجمه متون خبری از زبان مبدا به مقصد و بالعکس

توان استفاده از فن آوری های نوین ارتباطی – اطلاعاتی جهت ارسال به موقع خبر

تجزیه و تحلیل رخدادهای خبری از زبان مبدا به مقصد و بالعکس .

مشاغل قابل احراز

–      مترجم خبری

–      دبیری مجله

–      مجری شبکه های رادیویی و تلویزیونی

‫3 دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا
×

سلام هم اکنون پشتیبان آموزشگاه در واتس اپ آنلاین می باشد.

سوالات و پیگیری های خود را هم اکنون با انتخاب پشتیبان شروع کنید...

× گفتگو آنلاین با پشیبان