به بهانه حضور ژرژ پطروسی در موزه سینما



ژرژ پطروسی هنرمند عرصه دوبله قرار است در موزه سینما کارگاهی برگزار کند، این هنرمند بارها هشدار داده است که «اگر نهادهای دولتی برای نظارت بر شرایط حال حاضر دوبله اقدامی نکنند، این دوبله فاخر از بین رفته و ارزشش را از دست خواهد داد.»

به گزارش پایگاه خبری آموزشگاه رسانه، در ادامه برگزاری دوره‌های تخصصی، کارگاه یک روزه فن بیان در سینما با حضور ژرژ پطروسی برگزار می‌شود.

این کارگاه روز یکشنبه ۱۷ تیر ساعت ۱۵ در سالن فردوس موزه سینما برگزار خواهد شد و «ژرژ پطروسی» دوبلور و مدیر دوبلاژ با سابقه درباره مباحثی همچون شیوه بیان صحیح، تفاوت گویندگی و دوبله ، تربیت صدا، خوب صحبت کردن و … نکاتی را آموزش خواهد داد.

« ژرژ یطروسی» گویندگی به‌جای کاراکتر رابین هود در کارتون رابین هود، (منصور والامقام) در هزاردستان، مستر فرحان (علی نصیریان) در ناخدا خورشید، اشعث کندی (انوشیروان ارجمند) در امام علی و عبدالله نصرانی (علیرضا شجاع نوری) در روز واقعه ، سریال کوچک جنگلی (جمشید گرگین)، سریال تنهاترین سردار (ابوالفضل پورعرب)، سریال هفت سنگ (اصغر همت)، مختارنامه (محمد صادقی)، از کارهای به‌یادماندنی وی محسوب می‌شوند.

ژرژ پطروسی در سال ۱۴۰۱ در گفتگویی با ایسنا که مشروح آن در این لینک موجود است،گفته است: مشکلی که ما در این مملکت در حوزه دوبله داریم، فقدان استادان نیست که البته خیلی هم تاثیرگذار است، بلکه بی در و پیکر بودن این‌ کار است. دوبله الان خیلی بی در و پیکر شده است. چوب حراج زده‌اند به دوبله، هر کسی دلش می‌خواهد هر جور می‌خواهد دوبله می‌کند و این‌ها پخش می‌شود و هیچکس نیست که بگوید چه خبر است.

علاقمندان برای شرکت در کارگاه تخصصی ژرژ پطروسی می‌توانند به لینک clubmuseum.ir/workshops/۴۸ مراجعه کنند.

انتهای پیام 


منبع:خبرگزاری ایسنا

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا